Rude-α - LIFE「Lirik & Terjemahan」

Dr. STONE Ending Song

INFO

Artist: Rude-α
Title: LIFE
Type: Ending Song
Release Date: 31 Juli 2019

Maybe I don’t know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

手のひらに溢れてくる
情熱が目を覚ます
彷徨っているだけのThis World
1つだけ光る君のPure
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
I am burning like a fire gone wild
心に矢を放たれた瞬間
まとわりつく雑音が弾けた
Everything was different from that moment on
If I don’t try , I’ll never know

何故、花は咲くのだろう?
君の声が響くよ

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ

モノクロの世界で君が流してる
涙を今も手探りで探してる
明日に向かう為にあと何を
失えば 光は見えるかな?
When I looked up to the moon and the stars
その横顔を思い浮かべた
孤独の中に昇る朝日
胸の鼓動まだ消さないように

何故、夜は来るのだろう?
僕は声を枯らすよ
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that’s right?
あの日僕ら抱きしめてたLIFE
君の声が 確かに聞こえるから
傷だらけになっても救い出すよ

Don’t matter if you’re ready
I’m gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I’ll do
きっと見つけ出すよ

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
あの日僕ら確かめてた LIFE
儚い夢と 言われたっていいから
傷だらけの今日から救い出すよ
Maybe I don’t know what to do
Hurry up, my mind is on the moon
Flying up to where the wind blew

Tenohira ni afurete kuru
Jounetsu ga me wo samasu
Samayotteru dake no this world
Hitotsu dake hikaru kimi no pure
Sabita naifu nanka ja sasenai
I am burning like a fire gone wild
Kokoro ni ya wo hanatareta shunkan
Matowaritsuku zatsuon ga hajiketa
Everything was different from that moment on
If I don’t try, I’ll never know

Naze, hana wa saku no darou?
Kimi no koe ga hibiku yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
Ano hi bokura tashikameteta LIFE
Hakanai yume to iwaretatte ii kara
Kizudarake no kyou kara sukuidasu yo

Monokuro no sekai de kimi ga nagashiteru
Namida wo ima mo tesaguri de sagashiteru
Ashita ni mukau tame ni ato nani wo
Ushinaeba hikari wa mieru ka na?
When I looked up to the moon and the stars
Sono yokogao wo omoiukabeta
Kodoku no naka ni noboru asahi
Mune no kodou mada kesanai you ni

Naze, yoru wa kuru no darou?
Boku wa koe wo karasu yo
Show me why?
I am standing in the night
But you are no no longer here that’s right?
Ano hi bokura dakishimeteta LIFE
Kimi no koe ga tashika ni kikoeru kara
Kizudarake ni nattemo sukuidasu yo

Don’t matter if you’re ready
I’m gonna find you
Though it might sound funny
I will do what I’ll do
Kitto mitsukedasu yo

Tell me why?
I just shouted to the sky
But you are no no no longer here, that’s right?
Ano hi bokura tashikameteta LIFE
Hakanai yume to iwaretatte ii kara
Kizudarake no kyou kara sukuidasu yo
Mungkin aku tidak tahu harus berbuat apa
Cepatlah, pikiranku ada di bulan
Terbang ke tempat angin bertiup

Telapak tanganku penuh gairah
Dan aku baru saja bangun dari jalan ini
Aku hanya berbicara tentang Dunia Ini
Yang murni dan hanya bersinar
Aku tidak bisa menusuk dengan pisau berkarat
Aku terbakar seperti api yang hilang
Saat kamu melepaskan panah di hatiku
Aku bisa memainkan suara tepuk tangan
Semuanya berbeda sejak saat itu
Jika aku tidak mencoba, aku tidak akan pernah tahu

Mengapa bunga ini mekar?
Suaramu bergema

Katakan mengapa?
Aku hanya berteriak ke langit
Tetapi kamu tidak lagi di sini, kan?
KEHIDUPAN yang telah kami periksa hari itu
Karena dikatakan sebagai mimpi yang buruk
Jadi aku akan menyelamatkannya mulai hari ini dengan banyak luka

Kamu menangis di langit monokrom
Akupun masih mencari air mata
Apa yang akan kamu lakukan besok?
Jika kamu kehilangan itu, dapatkah kamu melihat cahaya?
Ketika aku melihat bulan dan bintang-bintang
Aku memikirkan wajah itu
Matahari terbit dalam kesendirian
Aku ingin menjelaskan bahwa jantungku berdetak

Mengapa malam akan datang?
Aku akan pergi dengan suaraku
Tunjukkan mengapa?
Aku berdiri di malam hari
Tapi kamu tidak lagi di sini, kan?
Hari itu kita akan merangkul HIDUP
Karena suaramu dapat didengar
Bahkan jika dipenuhi dengan luka, aku akan menyelamatkanmu

Tidak masalah jika kamu siap
Aku akan menemukanmu
Meskipun mungkin terdengar lucu
Aku akan melakukan apa yang akan kulakukan
Aku pasti akan mencari tahu

Katakan mengapa?
Aku hanya berteriak ke langit
Tetapi kamu tidak lagi di sini, kan?
KEHIDUPAN yang telah kami periksa hari itu
Dikatakan sebagai mimpi yang buruk
Jadi aku akan menyelamatkannya mulai hari ini dengan banyak luka

Jangan lupa tinggalkan komentar