Aimer - STAND-ALONE「Lirik & Terjemahan」

Anata no Ban Desu Theme Song

INFO

Artist: Aimer
Title: STAND-ALONE
Type: Theme Song
Release Date: 5 Mei 2019

重ねた夢の隙間彷徨う
今もまだ 今もまだ
揺らいだ現実全て捨てて
これはまだ 夢の中

生ぬるい夜風と街並み
地下鉄に飲み込まれる
鳴り響く雑踏に溶けて
滲むeye’s Neon lights

さよならって 君が叫んでる
さよならって 今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを開ければいいと
何も変われないなら
悲しい歌ずっと 歌ってもいいの

STAND-ALONE 歪んだ世界で
STAND-ALONE 描いた世界へ
バイバイ 窓辺に 月明かりも届かない場所
何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ
星になりたい夜 そうでしょう

ふらついた足元指先
目の前も 吐息すら
何もかも本当か嘘か
分からない わかんない

探していたはずの線を
失くしてきたもので描いて
曖昧過ぎたのは 始まりとルールのせいね
何も守れないなら
刻んだ名前も 失くしてもいいよ

最初に 君がついた嘘
夜明けは来るよと囁き
泣きたい ほど あの時間こそが幸せだった
星座すら逃げ出して
一人立ち尽くす 星の見えない夜
STAND-ALONE

さよならって 君が叫んでる
さよならって 今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを叩けばいいと
何も変われなくても
悲しい歌ずっと 歌ってもいいと

STAND-ALONE 歪んだ世界で
STAND-ALONE 描いた世界へ
バイバイ 窓辺に 月明かりも届かない場所
何もかも投げ出して 暗闇に浮かぶ
星になりたい夜 そうでしょう
Kasaneta yume no sukima samayou
Ima mo mada ima mo mada
Yuraida genjitsu subete sutete
Kore wa mada yume no naka

Namanurui yokaze to machinami
Chikatetsu ni nomikomareru
Narihibiku zattou ni tokete
Nijimu eye’s neon lights

Sayonara tte kimi ga sakenderu
Sayonara tte ima mo sakenderu
Machigaidarake demo sono doa wo akereba ii to
Nanimo kawarenai nara
Kanashii uta zutto utattemo ii no

STAND-ALONE yuganda sekai de
STAND-ALONE egaita sekai e
Bai bai madobe ni tsukiakari mo todokanai basho
Nanimokamo nagedashite kurayami ni ukabu
Hoshi ni naritai yoru sou deshou

Furatsuita ashimoto yubisaki
Me no mae mo toiki sura
Nanimokamo hontou ka uso ka
Wakaranai wakannai

Sagashiteita hazu no sen wo
Nakushite kita mono de kaite
Aimai sugita no wa hajimari to ruuru no sei ne
Nanimo mamorenai nara
Kizanda namae mo nakushitemo ii yo

Saisho ni kimi ga tsuita uso
Yoake wa kuru yo to sasayaki
Nakitai hodo ano jikan koso ga shiawase datta
Seiza sura nigedashite
Hitori tachitsukusu hoshi no mienai yoru
STAND-ALONE

Sayonara tte kimi ga sakenderu
Sayonara tte ima mo sakenderu
Machigaidarake demo sono doa wo tatakeba ii to
Nanimo kawarenakutemo
Kanashii uta zutto utattemo ii to

STAND-ALONE yuganda sekai de
STAND-ALONE egaita sekai e
Bai bai madobe ni tsukiakari mo todokanai basho
Nanimokamo nagedashite kurayami ni ukabu
Hoshi ni naritai yoru sou deshou
Berkeliaran di celah antara mimpi-mimpi yang bertumpuk
Bahkan setelah sekian lama, bahkan setelah sekian lama
Aku akan membuang semua kenyataan yang goyah ini
Ini masih hanya bagian dari mimpi

Angin malam yang setengah hati dan pemandangan kota
Ditelan oleh kereta bawah tanah
Suara kota beresonansi dan meleleh
Menjadi tanda-tanda buram di lampu neon

Selamat tinggal, yang kamu panggil
Selamat tinggal, yang sekarang kamu panggil
Meskipun kami penuh kesalahan, tidak apa-apa jika pintu itu terbuka lagi
Bahkan jika tidak ada yang berubah
Tidak apa-apa asalkan lagu kesepian ini akan selalu dinyanyikan

BERDIRI SENDIRI di dunia yang menyimpang ini
BERDIRI SENDIRI untuk dunia yang dilukis ini
Sampai jumpa, dari balik jendela tempat yang bahkan tidak bisa dijangkau oleh cahaya bulan
Aku mulai membuang segala hal yang muncul di pikiranku dalam kegelapan ini
Ini adalah malam di mana aku ingin menjadi bintang, bukankah begitu

Desah mengalir melewati ujung jari kakiku
Dan di depan mataku
Apakah semuanya benar atau semuanya bohong?
Aku tak mengerti, aku tak mengerti

Baris yang seharusnya kucari
Garis yang kutarik di antara semua hal yang telah kuhilangkan
Permulaan baru ini dan aturan-aturan itu dilakukan terlalu samar
Jika aku tak dapat melindungi apa pun
Aku bahkan mungkin kehilangan nama yang sangat menyakitkanku, tetapi tidak apa-apa

Pada awalnya ketika kamu tiba dengan kebohongan-kebohongan itu
Desas-desus berbisik yang datang dengan fajar
Waktu itu aku sangat senang sehingga aku ingin menangis
Saat rasi bintang pergi
Aku berdiri diam di malam hari di mana aku tidak bisa melihat bintang-bintang
BERDIRI SENDIRI

Selamat tinggal, yang kamu panggil
Selamat tinggal, yang sekarang kamu panggil
Meskipun kami penuh kesalahan, tidak apa-apa jika pintu itu terbuka lagi
Bahkan jika tidak ada yang berubah
Tidak apa-apa asalkan lagu kesepian ini akan selalu dinyanyikan

BERDIRI SENDIRI di dunia yang menyimpang ini
BERDIRI SENDIRI untuk dunia yang dilukis ini
Sampai jumpa, dari balik jendela tempat yang bahkan tidak bisa dijangkau oleh cahaya bulan
Aku mulai membuang segala hal yang muncul di pikiranku dalam kegelapan ini
Ini adalah malam di mana aku ingin menjadi bintang, bukankah begitu

Jangan lupa tinggalkan komentar